-
1 vaso
vaso s.m. 1. ( recipiente) vase: vaso di porcellana vase de porcelaine; mettere i fiori in un vaso mettre les fleurs dans un vase. 2. ( vaso di terracotta) pot: piantare in vaso mettre en pot. 3. ( barattolo) bocal: un vaso di conserva un bocal de conserve. 4. ( orinale) pot de chambre, vase de nuit. 5. ( parte di una latrina) cuvette f. 6. (Anat,Fis,Bot) vaisseau. 7. ( Mar) anguille f. 8. ( Arch) ( parte interna) intérieur; (rif. a capitelli) corbeille f. -
2 terracotta
f.терракота, обожжённая глинаdi terracotta — терракотовый (agg.)
tegole di terracotta — черепица (senza pl.)
-
3 сосуд
-
4 testo
I. testo s.m. 1. texte: testo di una lettera texte d'une lettre. 2. ( originale di uno scritto) texte, original: la traduzione ha travisato il testo la traduction a dénaturé l'original. 3. ( opera) texte: i testi classici les textes classiques, les classiques. 4. ( di una canzone) texte, paroles f.pl. 5. ( Scol) livre: testo di storia livre d'histoire. 6. ( Dir) ( di un contratto) texte. II. testo s.m. ( ant) ( vaso di terracotta) vase en terre cuite. -
5 coccio
m (pl -cci) earthenwareframmento fragment (of pottery), shard* * *coccio s.m.1 earthenware, pottery; ( oggetto di terracotta) crock; pot: una statuetta di coccio, an earthenware (o terracotta) statue2 ( frammento) potsherd, shard, fragment of pottery: raccolse i cocci del vaso, he gathered (together) the fragments of the vase3 ( persona malaticcia) (old) crock4 ( guscio di lumaca) shell.* * *1) (terracotta) earthenware2) (oggetto di coccio) crock, pot3) (frammento) fragment, shard••chi rompe paga e i -ci sono suoi — prov. = all breakages must be paid for
* * *cocciopl. -ci /'kɔtt∫o, t∫i/sostantivo m.1 (terracotta) earthenware2 (oggetto di coccio) crock, pot3 (frammento) fragment, shard; - ci di vetro pieces of glasschi rompe paga e i -ci sono suoi prov. = all breakages must be paid for. -
6 coccio
coccio s.m. 1. ( terracotta) terre f. cuite, terre f.: vaso di coccio pot de terre. 2. ( oggetto di terracotta) terre f. cuite. 3. ( frammento) tesson, fragment, débris: raccogli i cocci del piatto che hai rotto ramasse donc les débris de l'assiette que tu as cassée. 4. (fig,colloq) ( persona malaticcia) vieux débris, loque f. 5. ( guscio) coquille f., carapace f. 6. al pl. ( vasellame) vaisselle f.sing. -
7 terra
f earth(regione, proprietà, terreno agricolo) land( superficie del suolo) ground( pavimento) floora terra on the groundtechnology mettere a terra earth* * *terra s.f.1 ( il nostro pianeta, l'opposto di cielo) earth: la Terra ruota sul suo asse e gira intorno al Sole, the Earth rotates on its axis and revolves round the Sun; il cielo e la terra, Heaven and Earth; le gioie della terra, earthly joys; il miglior uomo sulla terra, the best man on earth // muovere cielo e terra, to move heaven and earth // queste cose non stanno né in cielo né in terra, these things are totally ridiculous (o quite unheard of)2 ( l'opposto di acqua) land: avvistare la terra, to sight land; la nave si avvicinava alla terra, the ship was approaching land; sulla terra e sul mare, on land and on sea; battaglia di terra, land battle; trasporto via terra, land carriage; il villaggio è raggiungibile via mare, ma non ancora via terra, the village can be reached by sea, but not by land yet; non andai per terra, ma per mare, I didn't go by land, but (I went) by sea; (mar.) scendere a terra, to go ashore; viaggiare per mare e per terra, to travel by (o over) land and sea // (mar.) terra in vista!, land ho! // l'ho cercata per mare e per terra, ma non l'ho trovata, I looked for her everywhere, but I didn't find her3 ( proprietà terriera) land; ( possedimento) estate, property, holding: una striscia, un pezzo di terra, a strip, a piece of land; possiede molte terre in Toscana, he owns a great deal of land in Tuscany; le sue terre si estendevano sino al mare, his estate stretched as far as the coast; queste sono le terre del re di Francia, these are the lands of the king of France // terra di proprietà, freehold land; terra in assegnazione, settled land; terra in locazione, leasehold land // terra di nessuno, no-man's-land4 ( materiale terroso, terriccio) earth; ( suolo coltivabile) soil: raccolse una manciata di terra, he picked up a handful of earth; riempire un secchio di terra, to fill a bucket with earth; devo cambiare la terra al vaso di rose, I must change the earth in the rose pot; una terra fertile, a fertile soil; una terra ricca di sali minerali, a soil rich in minerals; terra grassa, loam; una zolla di terra, a clod of earth // un vaso di terra, ( terracotta) earthenware vase // terra d'ombra, umber; terra da pipe, pipeclay; terra da porcellana, kaolin; terra di Siena, sienna; terra di Siena bruciata, burnt sienna // (tecn.) terra da fonderia, foundary sand // (chim.): terre rare, rare earths; terre alcaline, alkaline earths5 ( superficie terrestre; suolo) ground; ( pavimento) floor: un buco nella terra, a hole in the ground; cadere per terra, to fall to the ground (o floor); sdraiarsi, dormire per terra, to lie, to sleep on the ground (o floor); si sedette per terra, he sat on the ground (o floor); appoggiare qlco. per terra, to place sthg. on the ground; l'aereo si sollevò da terra, toccò terra, the plane lifted off, touched down (the ground); buttare qlcu., qlco. a terra, to throw s.o., sthg. to (o on) the ground; buttare a terra qlcu., ( demoralizzarlo) to dishearten s.o. // i prodotti della terra, agricultural produce; lavoratori della terra, farm labourers // raso terra, to the ground: volare raso terra, to fly close to the ground; tagliare un albero raso terra, to cut a three to the ground7 ( paese, regione) land, country: l'Olanda è la terra dei mulini a vento, Holland is the land of windmills; in terre lontane, in distant lands; la terra nativa, one's native country; in terra straniera, in foreign parts; è una terra ancora da esplorare, it's an unexplored country // la Terra Promessa, the Promised Land8 (elettr.) ( filo di) terra, ground wire; presa di terra, ground tap; mettere a terra, to put to earth.◆ FRASEOLOGIA: essere a terra, ( di pneumatico) to have a flat tyre, ( finanziariamente) to be broke (o to be on one's uppers), ( moralmente) to feel low, ( depresso) to be at rock bottom // restare a terra, ( da un mezzo) to miss (sthg.): l'autobus era affollato e sono rimasto a terra, the bus was crowded so I was left behind // tornare sulla terra, ( smettere di fantasticare) to come back to earth // tenere, rimanere con i piedi per terra, ( non fantasticare) to keep one's feet firmly on the ground; è un tipo con i piedi per terra, ( realista) he has his feet firmly on the ground // camminare a un metro da terra, ( essere molto felice) to walk on air; ( essere molto distratto) to have one's head in the clouds // terra terra, ( scadente) lacklustre; ( semplice) straightforward (o down-to-earth): fare un discorso terra terra, to make a down-to-earth speech // senza di te mi manca la terra sotto i piedi, I feel lost without you // far terra bruciata, (fig.) to make life impossible for oneself.* * *['tɛrra]1. sf1)3) (distesa, campagna) land no plun pezzo di terra — (gen) a piece of land, (fabbricabile, per orto) a plot of land
le sue terre — (possedimento) his estate
4) (terraferma) land no plvia terra — (viaggiare) by land, overland
5) (paese, regione) land, country6) Elettr earth Brit, ground Ammettere a terra — to earth o ground
7)avere una gomma a terra — to have a flat tyreessere a terra — (fig : depresso) to be at rock bottom
terra terra — (fig : persona, argomento) prosaic, pedestrian
cercare qn/qc per mare e per terra — to look high and low for sb/sth
2.* * *['tɛrra] 1.sostantivo femminile1) astr.2) (suolo) groundmettere a terra — (buttare giù) to knock down [ persona]; fig. (privare delle forze) to strike down
toccare terra — [ aereo] to touch ground, to land; [ nave] to reach o make land, to land
scendere a terra — [ passeggeri] to land
3) (materia) earth; agr. soilterra rossa, argillosa — red, clayey earth o soil
4) (campagna) land5) (terreno) landacquistare, vendere una terra — to buy, sell a plot of land
6) (regione, paese) landuna terra sconosciuta — an undiscovered o unknown land
in terra straniera — on foreign land o soil
7) (terraferma) (dry) land"terra (in vista)!" — "land ahoy!" "land ho!"
8) (mondo) earth, worldabbandonare o lasciare questa terra eufem. to depart this world; scendi o torna sulla terra! — fig. come down to earth!
9) el. earth BE, ground AEcollegare o mettere a terra to earth BE, to ground AE; messa a terra — earthing BE, grounding AE
10) terra terra (concreto) [ persona] down-to-earth, practical, matter-of-fact; [ questione] practical; [atteggiamento, maniere] no-nonsense, practical; [ considerazioni] low, materialistic; (mediocre) [conversazione, persona] ordinary, pedestrian11) a terraavere il morale a terra — to feel very low(-spirited), to be at an all-time low, to be down in the dumps
essere, sentirsi a terra — (fisicamente) to be, feel low o run-down; (moralmente) to be, feel down o low(-spirited) o flat
essere a terra — (finanziariamente) to be broke o penniless
12) in terra, per terra (stato) (sul terreno) on the ground; (sul pavimento) on the floor; (moto) (sul terreno) to the ground; (sul pavimento) to the floor2.aggettivo invariabile (al livello del suolo)piano terra — ground floor BE, bottom floor BE, first floor AE
terra battuta — (nel tennis) clay
campo in terra battuta clay o hard court; terra di nessuno mil. no man's land; terra promessa Promised Land (anche fig.); terra di Siena art. sienna; -e emerse lands above sea level; -e sommerse lands below sea level; Terra Santa — Holy Land
••tenere i piedi per terra, stare coi piedi per terra — to keep both o one's feet on the ground
* * *terra/'tεrra/I sostantivo f.2 (suolo) ground; essere gettato a terra to be thrown to the ground; faccia a terra face down; mettere a terra (buttare giù) to knock down [ persona]; fig. (privare delle forze) to strike down; esercizi a terra floor exercises; toccare terra [ aereo] to touch ground, to land; [ nave] to reach o make land, to land; scendere a terra [ passeggeri] to land; via terra by land; di terra [ esercito] ground(-based), land; [hostess, personale] ground4 (campagna) land; terra coltivata cropland; il ritorno alla terra the movement back to the land; lavorare la terra to work the land5 (terreno) land; acquistare, vendere una terra to buy, sell a plot of land; fuori dalla mia terra! get off my land!6 (regione, paese) land; - e lontane distant lands; una terra sconosciuta an undiscovered o unknown land; in terra straniera on foreign land o soil7 (terraferma) (dry) land; avvistare terra to sight land; "terra (in vista)!" "land ahoy!" "land ho!"8 (mondo) earth, world; abbandonare o lasciare questa terra eufem. to depart this world; scendi o torna sulla terra! fig. come down to earth!9 el. earth BE, ground AE; collegare o mettere a terra to earth BE, to ground AE; messa a terra earthing BE, grounding AE10 terra terra (concreto) [ persona] down-to-earth, practical, matter-of-fact; [ questione] practical; [atteggiamento, maniere] no-nonsense, practical; [ considerazioni] low, materialistic; (mediocre) [conversazione, persona] ordinary, pedestrian11 a terra avere il morale a terra to feel very low(-spirited), to be at an all-time low, to be down in the dumps; essere, sentirsi a terra (fisicamente) to be, feel low o run-down; (moralmente) to be, feel down o low(-spirited) o flat; essere a terra (finanziariamente) to be broke o penniless; avere una gomma a terra to have a flat tyre12 in terra, per terra (stato) (sul terreno) on the ground; (sul pavimento) on the floor; (moto) (sul terreno) to the ground; (sul pavimento) to the flooravere i piedi per terra to be very down-to-earth; tenere i piedi per terra, stare coi piedi per terra to keep both o one's feet on the ground; sentirsi mancare la terra sotto i piedi to feel one's legs give way; fare terra bruciata to operate a scorched earth policy; sotto terra → sottoterra\terra battuta (nel tennis) clay; campo in terra battuta clay o hard court; terra di nessuno mil. no man's land; terra promessa Promised Land (anche fig.); terra di Siena art. sienna; - e emerse lands above sea level; - e sommerse lands below sea level; Terra Santa Holy Land. -
8 кринка
ж.orcio m, vaso m (di terracotta) -
9 conca
f bucatoearthenwaregeography basin( valle) valleyanatomy conchaarchitecture conca absidale conch(a)idraulica lock* * *conca s.f.3 (geogr.) ( cavità) basin, depression, hollow; ( valle) valley; dell // la Conca d'oro, the Conca d'Oro4 (anat.) concha* * *1) (recipiente) (earthenware) bowl2) (bacino naturale o artificiale) basin3) geogr. hollow* * *concapl. - che /'konka, ke/sostantivo f.1 (recipiente) (earthenware) bowl2 (bacino naturale o artificiale) basin3 geogr. hollow. -
10 fiore
m flowernelle carte fiori pl clubsa fior d'acqua on the surface of the wateressere in fiore be in flower* * *fiore s.m.1 flower; (spec. di albero da frutto) blossom: un mazzo di fiori, a bunch of flowers; un giardino pieno di fiori, a garden full of flowers; cogliere un fiore, to pick a flower; annaffiare i fiori, to water the flowers // fiori di ciliegio, cherry blossom; fiori di campo, wild flowers; fiori primaverili, spring flowers; fiori freschi, freshly cut flowers; fiori secchi, dried flowers; fiori artificiali, artificial flowers // (med.) fiori di Bach, Bach flowers // (bot.) fiore a corolla, trumpet flower // mostra di fiori, flower show; vaso da fiori, ( di terracotta) flower pot, ( per fiori recisi) vase // essere il fiore all'occhiello di qlcu., to be a feather in s.o.'s cap // a fiori, floral: un abito a fiori, a flowered dress (o a dress with a floral pattern)2 ( fioritura) bloom: in fiore, in bloom (o in flower o in blossom); essere in fiore, to be in bloom (o to be in blossom o to bloom o to blossom); una fanciulla in fiore, a girl in the bloom of youth; essere nel fiore della giovinezza, to be in the flower (o bloom o prime) of youth; morì nel fiore degli anni, he died in his prime3 ( parte scelta) the pick, the best part, the cream, the flower: fiore di farina, superfine flour; il fiore della sua produzione, the cream of his work; il fiore della società, the cream of society // un fior di mascalzone, a notorious rascal // un fior di ragazza, a beautiful girl // è un fior di galantuomo, he is a real gentleman // ha fior di quattrini, he has pots (o bags) of money6 ( sommità, parte esterna): a fior d'acqua, at water level: volare a fior d'acqua, to skim the water; uno scoglio a fior d'acqua, a half-submerged rock; un sorriso a fior di labbra, a shadow of a smile (o a fleeting smile); sussurrare qlco. a fior di labbra, to whisper sthg. under one's breath; una scottatura a fior di pelle, a superficial burn; ho i nervi a fior di pelle, my nerves are all on edge.* * *['fjore] 1.sostantivo maschile1) flower-i di campo o selvatici wild flowers; -i freschi freshly cut flowers; -i di melo apple blossom; in fiore in bloom o blossom o flower; mettere i -i [ pianta] to flower; a -i [tessuto, camicia] floral, flowered, flowery; è il suo fiore all'occhiello — fig. that's a feather in his cap
il fiore, il fior fiore di — the flower of [ gruppo]
nel fiore degli anni — in one's prime, in the prime of life, in the bloom o flower of youth
3) (un) fior diguadagnare fior di quattrini — colloq. to make big money
2.un fior di galantuomo — a gentleman first and last, a perfect gentleman
••la vita non è tutta rose e -i — life is not a bed of roses o a bowl of cherries o all beer and skittles
* * *fiore/'fjore/I sostantivo m.1 flower; da fiore [ pianta] flowering; -i di campo o selvatici wild flowers; - i freschi freshly cut flowers; - i di melo apple blossom; in fiore in bloom o blossom o flower; mettere i -i [ pianta] to flower; a -i [tessuto, camicia] floral, flowered, flowery; è il suo fiore all'occhiello fig. that's a feather in his cap2 (parte migliore) il fiore, il fior fiore di the flower of [ gruppo]; il fior fiore della società the cream of society; nel fiore degli anni in one's prime, in the prime of life, in the bloom o flower of youth3 (un) fior di guadagnare fior di quattrini colloq. to make big money; un fior di galantuomo a gentleman first and last, a perfect gentleman; un fior di mascalzone a thorough scoundrelII fiori m.pl.(delle carte) clubs + verbo sing. o pl.; carta di -i clubaveva i nervi a fior di pelle his nerves were jangling o on edge; rispondere a fior di labbra to answer under one's breath; la vita non è tutta rose e -i life is not a bed of roses o a bowl of cherries o all beer and skittles\fiore di farina superfine flour.
См. также в других словарях:
vaso — và·so s.m. FO 1a. recipiente di forma e materiale vari, impiegato per contenere sostanze liquide o incoerenti o a scopo ornamentale: vaso di porcellana, di cristallo, di rame, di terracotta; vaso fittile, un antico vaso etrusco, un prezioso vaso… … Dizionario italiano
vaso — {{hw}}{{vaso}}{{/hw}}s. m. 1 Recipiente di terracotta, vetro, metallo o altro materiale, di forma tondeggiante e varia, gener. più largo alla bocca che alla base: vaso di rame, di porcellana; vasi greci, etruschi | Vaso da notte, orinale | Vaso… … Enciclopedia di italiano
terracotta — ter·ra·còt·ta s.f., agg.inv., s.m.inv. CO 1. s.f., materiale ceramico costituito da argilla di colore rosso, per l alta concentrazione di ossido di ferro, cotta al forno ad altissime temperature e usata per la fabbricazione di materiali edilizi e … Dizionario italiano
testo — 1tè·sto s.m. AU 1. l insieme delle parole che compongono uno scritto o un discorso: il testo di una legge, di un telegramma, di una lettera, rileggimi il testo del problema 2. in uno scritto, spec. in un libro, la parte originale distinta da… … Dizionario italiano
brocca — 1bròc·ca s.f. AD 1. vaso di terracotta, vetro, ecc. con manico e beccuccio, usato per contenere o mescere liquidi Sinonimi: boccia, 1bricco, caraffa. 2. la quantità di liquido contenuto in tale vaso: versare una brocca d acqua 3. DI roman., gerg … Dizionario italiano
coccio — 1còc·cio s.m. AD 1. terracotta di scarso valore: pentola, brocca, tegame di coccio 2. estens., oggetto, spec. stoviglia, di tale materiale | al pl., le stoviglie: lavare i cocci | frammento di un oggetto o di un vaso di terracotta | più… … Dizionario italiano
testaceo — te·stà·ce·o agg., s.m. 1. agg. BU di coccio, di terracotta; fittile 2. agg. TS zool. fornito di guscio o conchiglia: mollusco testaceo 3. s.m. TS zool. protozoo dell ordine dei Testacei, il cui corpo è protetto da un esile guscio, comune nelle… … Dizionario italiano
colatoio — co·la·tó·io s.m. 1. BU arnese usato per colare 2. OB vaso di terracotta con il fondo forato che serviva a fare il bucato 3. TS paletnol. vaso con il fondo e le pareti bucherellate, usato dagli antichi popoli pastori per fare il formaggio 4. TS… … Dizionario italiano
orcio — ór·cio s.m. 1. CO grande e panciuto vaso di terracotta, usato spec. per conservare l olio | vaso di forma allungata, con due ampie anse, usato spec. come contenitore del vino o come brocca per versare altri liquidi | la quantità di liquido… … Dizionario italiano
test — /tɛst/ s.m. [dall ingl. test prova, saggio , fr. ant. test vaso (usato dagli alchimisti per saggiare l oro), dal lat. testu o testum coperchio o vaso di terracotta ]. 1. [pratica adottata per provare, analizzare, valutare qualcosa: sottoporre un… … Enciclopedia Italiana
culullo — cu·lùl·lo s.m. TS archeol. vaso di terracotta usato nell antica Roma per sacrifici {{line}} {{/line}} DATA: 1830. ETIMO: dal lat. culŭllu(m) … Dizionario italiano